معاوية الرواحـي شـاعر وكاتب عماني، مهتم بالموسيقى والـراب وأشياء أخرى، هو كاتب يجـود لسانه بمـا فـي قلبـه وهو هنا يجود علينا ببعض تجاربه وخبراته ومجازاته الحياتية. صريـح لدرجـة أنـك تعرفـه وأنـت لا تعرفـه.. معاويـة السـهل الممتنع. كتبت هذه الشذرات قبـل عقـد كامـل مـن نشرها في هذا الكتاب، وهذه مختارات منها. فاطمة خميس
The first edition of the Basic & Advanced English Grammar booklet is designed with the aim to enlighten language learners about the basic and advanced grammar of the English language. The simple and straightforward structure of the booklet and the sequential presentation of its content starting with the basics help them frame a vivid understanding of English grammar which will simultaneously constitute a primary key when they come to learn advanced and complicated grammatical structures and rules in their continuous learning phases. I would be greatly delighted to see the value of the booklet reflected on the performance level of the learners upon whose hands it may befall, and who may deem it a useful source of knowledge for understanding English grammar.
Since her conversion to Islam in 2002 Mathilde Loujayne has crossed paths with women from all walks of life on a common spiritual journey to discover Islam from a feminine perspective. Fuelled by a desire to find the right words to explain to her mother her choice to embrace Islam, this guide was born. Through Mathilde Loujayne's personal experiences - grief, high school, moving abroad, work, marriage, and motherhood - she addressses women's common concerns as they take the big, little steps towards finding a balanced lifestyle and a glowing heart in Islam.
(كتاب باللغة الألمانية) Der Omanische Schriftsteller und Reisende, bereiste 70 Länder. Er lebte zeitweise in verschiedenen Gesellschaften. Bestieg 12 Berggipfel auf seiner Tour als Weltreisender.
It has been near 6 months since Mishal Al Balushi’s final showdown with Bani Safi, a sorcerer organization tried to tame powerful jinn and take over the country. Now, 16 year-old Mishal is the captain of newly formed team 14 at Sarim, the Public Authority for Anti Jinn Operations. He uses his power over fire to protect his team members, eager Salim and young Salwa, even when Mishal knows that they’re not yet ready to fight jinn on their own. When not fighting to protect Oman, Mishal bickers with Asaad Al Nabhani, who has been chosen as Mishal’s boss, and he seeks advice from Eman Al Lawati, who is achieving the remarkable as captain of her own team. But when Mishal and Asaad discover that an ancient jinni is seeking to possess Asaad, the two vow to stop the possession from happening. Feeling uncertainty deep in his heart, Mishal finds himself confronted with a choice: Should he trust Asaad to take care of this jinni as always? Or will Mishal rise up to help his friend?
Explore Oman with Majan Chronicles, a series of fictional short stories all about the daily dramas of our lovely lives. Each story is a small, fun adventure into the soul of a different Omani: A retiree who doesn’t know what to do with his life anymore, a volunteer worker who goes to Al Batinah after Cyclone Shaheen, a girl who doesn’t want to feel alone anymore in her house of silence. Each story has a unique perspective and offers insight into a different theme like volunteerism, boredom, or how food brings families together. Sit back, relax, and enjoy Majan Chronicles. As a bonus, each story has a QR code which takes you to an audio version of the story.
Mishal was ten years old when he first met demons. Now, five years later, the jinni still lives in his head, terrifying both Mishal and his parents. At times, Mishal's hands burst into bright yellow flames. However, one day an old man called Shayib Ghalib arrives with his white cane and helps Mishal with the jinni. When he invites Mishal to join the Public Authority for Anti-Jinn Operation, Sarim, the teenager is thrust into a world of magic, jinn, and prophecy. He becomes one of Sarim's agents, fighting alongside his teammates to protect humans from Jinn. Will Mishal be able to save the country? More importantly, will he be able to fight off his self-loathing? Find out in this all-new Omani urban fantasy novel!
Twenty-two-year-old Summer is a force to be reckoned with. She’s funny, she’s stubborn, she’s clever, and she’s very opinionated on life as a Millennial Muslim woman. The only problem is that she is dead. When her younger sister, Sara, finds Summer’s lifeless body on their bathroom floor, Summer can only watch as a devastated Sara calls the rest of her family to announce her death. With no way back to her body and no idea how she died, Summer remains a helpless observer as members of her devoted, dysfunctional family come back home to bury her – and her secrets. As Summer pieces together the events of the night before, she starts unravelling her whole life: the fabric of her British-Omani-Zanzibari family, the culture clashes, the depression that dogged her for years, and the childhood trauma that changed her forever… Riveting and heart-breaking, Summer’s haunting story is one you will never forget.
The Secret of the Morisco is a picaresque tale of Robert, a young Englishman taken captive by the Spanish Armada in the 17th century, as he sails home after procuring an Arabic printing press in the Netherlands. Thrown into prison for nothing more than his own bad luck, Robert befriends a Christianised Moor, Yusuf, who cautiously recounts the story of his family's flight from Spain following the Edict of Expulsion in 1609 and divulges the existence of lost Arabic manuscripts, setting Robert off on an adventure taking him from Spain to Holland, Italy, and Ottoman Syria in search of the invaluable trove. More than a thrilling story about the emergence of the Arabic printing press or lost manuscripts, The Secret of the Morisco draws heavily on events from the Scientific Revolution, the Thirty Years' War, and the often turbulent relations with the Ottoman Empire to highlight a period of intense cultural interaction and increasing competition between Europe and the Islamic world. Memoir-like and written from Robert's perspective, the novel interrogates notions of belonging, the permeability of boundaries, and the ambiguous dichotomy between East and West. Deeply researched and easily accessible to the general reader, The Secret of the Morisco is historical fiction at its finest and offers a unique perspective on a critical period of history.
"This is a welcome addition to the literature. The work's strongest sections reflect Bhacker's imaginative neo-Braudelian perspective, which places Oman and Zanzibar as integral parts of a long-established socioeconomic system that embraced the western Indian Ocean region. Bhacker provides an original, and essentially sound, analysis of hitherto incompletely explained developments." Professor Robert Geran Landen (author of "Oman since 1856"), Middle East Journal, volume 48, 1994.
من نصف قرن تقريبا، انجذب الكاتب العماني لكتابة القصة القصيرة بفضل شكلها المنفتح، ولكونها وسيلة ناجحة لعكس متغيرات الواقع ومفارقاته وتقلباته، إلا أنها لم تأخذ مسارها الواضح إلا عقب النصف الثاني من ثمانينيات القرن المنصرم، وعبر هذا الكتاب، أأنا الوحيد الذي أكل التفاحة؟، يقدم الكاتبان هدى حمد وسليمان المعمري مختارات قصصية لأكثر من ستين كاتبا عمانيا، بين من غامر مبكرا بالكتابة، وبين من اختمرت تجربته بالمراس… وقد اعتمد الكاتبان معايير ساعدت على إتمام المشروع، أبرزها الجماليات الفنية للنصوص المختارة وقدرتها على تأسيس مستويات جديدة للتأويل لدى القارئ. تلك النصوص التي اتسمت - رغم تفاوتها - بجزالة اللغة وقوة الفكرة، وعجنت نفسها بالجغرافيا المحلية - دون أن يكون هدفها الوحيد هو التوثيق وإنما إعطاء المعنى للأشياء… من جهة أخرى، لا ينفي محررا الكتاب احتكامهما إلى الذوق الشخصي في اختيار هذا النص دون ذاك، مؤكدين أنه لو أقدم غيرهما من الكتاب أو الباحثين على تجربة مماثلة فإنهم سيقدمون - بلا شك - کتاب مختارات مختلفا… وعلى أية حال، يمكن للقارئ أن يرصد هنا. أجيالا مختلفة من كتاب القصة في عمان، بدءا من ثمانينيات القرن الماضي وحتى منتصف العقد الثاني من الألفية الجديدة.
ربما كان حبي الأقدم شجرة غاف أو سمر أو قرط أو شريش كانت خراف عائشة ونعاجها ومعيزها تسرح وتمرح وترعى تحتها وإلى جوارها. أو ربما تلك الموجة الزرقاء التي حاولت أن تبتلعني وأنا أساعد الصيادين في سحب القارب کي يستقر على الشاطئ في رحلة صيد الأسماك ذات صباح باكر. ربما كان حبي الأول صخرة أحاول دحرجتها عبثا، أو وطنا مسوّفا محزوما في لعابي، أو أما مسافرة في قلبها إلي، أو سمكة تنفض فضتها في أشواقي، أو نخلة هيفاء تقرّب إلى أنفي -وأنا نائم أحلم بها- روائح طلعها المقدس ورطبها الجني. ربما كان حبي الأول موتا تجاوزني، أو حياة منقلبة ومتدحرجة تشبه ملامحها فتاة ما، خزّنتني في بوصلتها الماكرة، وفي جهاتها المتحولة، فتاة لم أرها ولم ألتقها حتى هذه الساعة. ربما كان حبي الأول صفحة بيضاء كالتي في فيلم سينمائيّ، أو زاوية حادة تنبعث فيها عزلتي الذهبية أو دمعتي التي تفيض بالحنين إلى شيء غامض موارب عنّي.